人気ブログランキング | 話題のタグを見る

kırk yılda bir

トルコ語で書ける♪ということで少ししつこいかもしれませんが、前回の"once in a blue moon"の話の続きをしたいと思います。

トルコ語では "once in a blue moon" を "kırk yılda bir" と言います。
さてこれがどうゆう意味かというと、直訳すると 「40年に1度」 という意味になります。
トルコ語の "kırk" は40という数詞なのですが、これには無限大(永久)というニュアンスも含まれているのです。

英語では 「2年半に1度」、 トルコ語では 「40年に1度」。これで 「めったにない」 という意味になります。ほんと興味深いですよね?

あっここでトルコ語を知らない皆様に、トルコ語の発音だけでも知ってもらおうということで少し説明してみます。

c 日本語の「ジ」の子音
ç 日本語の「チ」の子音
ğ 基本的には読みません
ı 日本語の「イ」の口のかたちをして「ウ」
ö 日本語の「オ」の口のかたちをして「エ」
ş 日本語の「シ」の子音
ü 日本語の「ウ」の口のかたちをして「イ」

ってな感じですかね。まあこれはわかりやすく書いただけなんで完璧ではないですけどね。
詳しく知りたい人は個人的に聞いてくださいな~
by ecaep_dlrow | 2005-06-15 21:27 | 言葉


<< 親父二人 once in a blue ... >>